x

英会話 英語勉強

【間違えやすい英語】Ship / Boat / Yacht

投稿日:2019年05月26日 更新日:

日本語でも、船やヨット、ボートと言いますね。

違いを考えたことはありますか?

英語におけるこの違いはどのようなものでしょうか。そんな疑問に答えます。

今回は他の記事で紹介した単語に比べると非常に簡単です。

それぞれの違いを見ていきましょう。

いつも通り正確に意味を把握するため、英英辞典を使います。

Ship

a large boat for traveling on water, especially across the sea

Cambridge English Dictionary

シップは、大きなボートで特に海を渡るものということですね。


Boat

次はボートです。

a small vehicle for traveling on water

Cambridge English Dictionary

水の上を移動するための小さな乗り物ですね。

Yacht

最後にヨットです。

a boat with sails and sometimes an engine, used for either racing or travelling on for pleasure

Cambridge English Dictionary

帆やエンジンのついたボートで、レースや娯楽に使われるものということですね。

まとめ

今回は比較的簡単な英語でした。

Ship: 大きなボートで、海を渡るもの

Boat: 水の上を移動するための小さな乗り物

Yacht: 帆やエンジンのついたボートで、レースや娯楽に使われるもの

間違えないように使いましょう。

-英会話, 英語勉強
-

執筆者:

関連記事

【日本人の変な英語】ベランダとバルコニー

日本のマンションなどの共同住宅などにおけるベランダ(veranda)とバルコニー(balcony)の定義と、海外諸国における定義が異なりますので、それぞれの意味を解説します。 意味の違い 英語のベラン …

【間違えやすい英語】ストーブ

今回は、間違えやすい英語として「ストーブ」を紹介します。 みなさん「ストーブ」と聞いて何を想像しますか?実は2つの意味がありますので、紹介したいと思います。 また、そのほかのキッチンに関する英単語も紹 …

【日本人の変な英語】ノベルティ

今回は、マーケティングやブランディングのエリアで普及している言葉、「ノベルティ」の意味について紹介します。 実は、日本で使われている「ノベルティ」は、本来の英語の意味とは異なります。そのため外国人には …

【間違えやすい英語】Complicated / Complex / Sophisticated / Intricate 違い

今回は形容詞の「複雑な」の英単語を紹介します。正しく使えているでしょうか? 英語勉強中の方は必見です。 「複雑な」を意味する英単語 単純に和英辞典をひくと、下記のような単語が見つかると思います。 Co …

世界に遅れる日本の英語事情【外国人への配慮を】

ラグビーワールドカップが終わり、オリンピック開幕が近づく中、訪日外国人数はどんどん増えています。外国人労働者に対する規制緩和等、グローバル化も進む現在の日本です。 東京や大阪などの大都市では英語表記の …