x

英会話 英語勉強

【間違えやすい英語】Complicated / Complex / Sophisticated / Intricate 違い

投稿日:2019年04月20日 更新日:

今回は形容詞の「複雑な」の英単語を紹介します。正しく使えているでしょうか?

英語勉強中の方は必見です。

「複雑な」を意味する英単語

単純に和英辞典をひくと、下記のような単語が見つかると思います。

  • Complicated
  • Sophisticated
  • Complex
  • Intricate

状況や文脈にかかわらず、どの単語でも複雑なという意味で使ってもいいでしょうか?

英会話程度であれば、カタコトで意味は伝わりますが、正しくはありません。留学や英語の試験を受ける人はしっかりと押さえておきたいですね。

これらの英単語の違いを紹介し、正しく使えるようにしたいと思います。

調べ方

まずは、それぞれの単語の正しい意味の把握です。

以前、間違えやすい英語としてpressとpushを紹介した際にも説明しましたが、正確な言葉の意味を理解するのに、和英辞典は適していません。和英辞典は単に英語を相当する日本語に置き換えているだけだからです。

正確に意味を把握するには、英英辞典をひきます。今回の記事でも英英辞典辞典を使い、単語の本当の意味を把握します。

Complicated

それではまずcomplicatedからです。

1 Consisting of many interconnecting parts or elements; intricate.
‘a complicated stereo system’


1.1 Involving many different and confusing aspects.

‘a long and complicated saga’

Oxford English Dictionary

1は「たくさんの内部結合している部品や要素からなる」という意味を持つ形容詞です。例としては、「複雑な音響ステレオの仕組み」が挙げられています。

類義語でintricateが挙げられています。これは後で説明します。

ステレオ以外の例を考えてみましょう。たくさんの内部結合している部品や要素からなるということで、例えば、エンジンや電子回路などにも使えそうですね。

例)トヨタは、複雑な水素エンジンを搭載する燃費のいい車を開発した。

Toyota has developed energy efficient cars with complicated hydrogen driven engine.

例)最新鋭のコンピューターは、複雑な電子回路を備えている。

The state of the art computer has complicated electric circuits.

という感じでしょうか。

1.1は「たくさんの異なる混乱を生む側面を含む」という形容詞です。例は「長くて複雑な物語」となっています。

これは、物語のほかに、問題、人間関係、状況といった言葉に使えそうです。

例)会社は複雑な経営の問題を抱えている。

The company is facing complicated business problems.

例)彼女との関係は複雑だ。

I am in a complicated relationship with her.

恋人なのか、どうなのか、色々な側面があって二人が混乱している状況ですね。よく海外ドラマなどで出てくるセリフです。

では、2つ目の意味を見てみます。

2 Medicine 
Involving complications.‘complicated appendicitis’

この場合は限定的で、医薬で使われる言葉なので今回の記事の趣旨とは異なりますが、「合併症を含む」という意味です。例文は中耳炎の合併症ということになります。

汎用性がないので、他の例文の考察は省略します。

Sophisticated

次にSophisticatedで言う、「複雑な」です。

Having, revealing, or involving a great deal of worldly experience and knowledge of fashion and culture.
‘a chic, sophisticated woman’
‘a young man with sophisticated tastes’

1.1 Appealing to or frequented by people who are sophisticated.
‘a sophisticated restaurant’

Oxford English Dictionary

1は「とても多くのファッションや文化について経験や知識を持っている、明らかにしている、もしくは含んでいる」という意味ですね。

単純に、複雑なという言葉で訳してしまうと間違えてしまいます。「洗練された」とか、「教養のある」という意味の形容詞ですね。

例文では、シックで洗練された女性や、洗練された感覚を持つ若い男性となっています。

1.1はその「洗練された人達がよく表れたり、来たりする」という意味の形容詞で、例文は洗練されたレストランとなっています。

では、2つ目の意味を見てみましょう。

(of a machine, system, or technique) developed to a high degree of complexity.

‘highly sophisticated computer systems’ 

2.1 (of a person or their thoughts, reactions, and understanding) aware of and able to interpret complex issues; subtle.

‘discussion and reflection are necessary for a sophisticated response to a text’

Oxford English Dictionary

こちらは、「複雑な」という意味になりそうですね。

2は、「機械、仕組みや技術が高い複雑さをもつところまで発展している」という意味ですね。

例文は、高度に複雑な(仕組みや採用された技術が高い)コンピューターシステムです。

2.1はどうでしょうか。

「複雑な問題を認識したり理解したりできる」という意味ですね。

ある文に対する複雑な反応のためには議論と反映が必要だ。という感じでしょうか。

Complex

次はコンプレックスです。

コンプレックスを持っているや、シネマコンプレックスなど、日本語でも使っていますが、どのような意味でしょうか。

1 Consisting of many different and connected parts.
‘a complex network of water channels’


1.1 Not easy to analyse or understand; complicated or intricate.

‘a complex personality’
‘the situation is more complex than it appears’

Oxford English Dictionary

1は、「たくさんの異なる部品から成る」という意味です。

例文は、複雑な水道管網です。

1.1では「理解するのか簡単ではない」という意味の形容詞になっており、類義語としてはすでに説明したcomplicatedや下記に記載のintricateが記載されています。

例文は、複雑な個性や、状況は見た目よりも複雑だとなっています。

例えば、コンプレックスを持っているのコンプレックスは名詞です。これは強い懸念や心配という名詞です。

ここでは形容詞のみに着目して紹介しました。

Intricate

最後のIntricateです。すでにcomplexの類義語として記載がありましたので、想像できるかも知れません。

こちらはシンプルで一つの意味しかありません。

Very complicated or detailed.
‘an intricate network of canals’

Oxford English Dictionary

「とても複雑もしくは細かい」という意味です。

例文はとても複雑な運河網という感じでしょうか。

まとめ

見てきたように、日本語で「複雑な」という形容詞ですがその本当の意味は全て少しずつ異なっています。

簡単に今一度まとめて確認しましょう。

complicated ・たくさんの内部結合している部品や要素からなる ・たくさんの異なる混乱を生む側面を含む

sophisticated ・とても多くのファッションや文化について経験や知識を持っている、明らかにしている、もしくは含んでいる ・洗練された人達がよく表れたり、来たりする ・機械、仕組みや技術が高い複雑さをもつところまで発展している ・複雑な問題を認識したり理解したりできる

complex ・たくさんの異なる部品から成る ・理解するのか簡単ではない

intricate ・とても複雑もしくは細かい

理解してうまく使い分けましょう。

-英会話, 英語勉強
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

【間違えやすい英語】finally / lastly / eventually / in the end / at last (at long last) の違い

今回は “finally”、”lastly”、”eventually”、”in the end”、&#8 …

【間違えやすい英語】press/pushの違い

私の6年の留学経験から、英会話について紹介していきたいと思います。 今回はその初回で、日本人がよく間違えて使っている英単語(pressとpush)に着目してみたいと思います。 皆さんは使い方、間違えて …

【間違えやすい英語】Do you have the time?

留学したり外国人と会話ができるようになってくると、いろいろな表現に出くわすようになります。 “Do you have the time?” もそのうちの一つではないでしょうか。 この表現をしらない方へ …

【日本人の変な英語】人身事故

外国人への親切心だと思いますが、近年日本では英語を併記する表記が増えてきました。 オリンピックに向けて、英語の表示はどんどん増えていくでしょう。 しかしその中には英語を直訳してしまったり、英訳の精度が …

英語の履歴書の書き方 【転職が成功した実例で紹介】

今回は、英語の履歴書の書き方を紹介します。 筆者が実際に外資系への転職した際に作った履歴書を実例として解説します。 外資系への就職や転職、海外で職探しされている方は参考にどうぞ。 ページの最後には併せ …